Медиа-продюсер и фрилансер
Сведение и мастеринг музыки
Роялти-фри музыка
Озвучка рекламы
Создание сайтов
Поддержи хорошее дело

Не уверен, что разработчики собираются что-то делать с идиотским масштабированием интерфейса для локализаторов. Проблему то я конечно им показал, но шевелений в новых пре-релизах 5 версии Рипера не видно.

Если в финальном релизе ничего не изменят, то чтобы не уродовать гигантским масштабированием интерфейс - придётся тупо некоторые опции не переводить. Ну либо есть вариант сокращать длину слов убирая гласные, но это уже колхоз.

В окне настроек Рипера вообще бардак, скорее всего все настройки верну на английский язык. Ну если вдруг разработчики не придумают гениального решения проблемы масштабирования.

v0.15 - 15 марта 2015

Частично переведена матрица рендера регионов
Частично переведено окно Пула проекта
Частично допереведено окно рендеринга и очередь рендеринга
"View:" - везде заменено на "Вид:"
"Edit:" - везде заменено на "Правка:"
"Options:" - везде заменено на  "Опции:"
"Track:" - везде заменено на "Трек:"
"Markers:" - везде заменено на "Маркеры:"
"Take:" - везде заменено на "Дубль:"
"Grid:" - везде заменено на "Сетка:"
"Mode:" - везде заменено на "Режим:"
"Toolbar:" - везде заменено на "Панель:"
"Toolbars:" - везде заменено на "Панели:"
"линейки" - везде заменено на "шкалы"
"Envelope:" - везде заменено на "Огибающая:"
"Project bay:" - везде заменено на "Пул проекта:"
"Error:" - везде заменено на "Ошибка:"
Исправлена ошибка на транспортной панели, "Цетрировать" на "Центрировать"

Скачать

В 5 версии разрешили масштабировать интерфейс, но делается это коряво. Надеюсь исправят.

Подскажите как правильно перевести?
- "Force project tempo/time signature changes to occur on whole samples".

Time signature - размер такта.
Интересует смысл целого предложения.

Нет технической возможности перевода следующих элементов:

в Главном меню:
- Вид > Video Window
- Трек > Задать макет трека > Track Panel и Mixer Panel > Global layout default
- Справка > Документация > REAPER Quick Start

Некоторые особенности перевода, чтобы было понятней, тем кто работал в англоязычной версии:

Take - Дубль
Take Comp - Комбинация дублей
Item - Клип
Ruler - Шкала
Measures.Beats - Такты.Доли
BPM - УВМ (Ударов в минуту)
Envelope - Огибающая
Curve - Кривая
Edit - Правка/Править
Set - Задать

Перевод подбирался не просто по смыслу, но и чтобы длина слова была как можно короче, дабы вместиться в интерфейс. Поэтому например "Edit" это не редактировать, а "Править", "Set" это не "Установить", а "Задать". Смысл не меняется, а в интерфейс помещается гораздо лучше.
 

I have a 3 categories of royalty-free music

1. For purchase through me (paypal, Сбербанк)
2. For purchase in stocks (Audiojungle.net, Pond5.com)
3. Free music


1. [EN] Music for purchase through the author
(For purchase send me message here)
[RU] Музыка для покупки напрямую через автора
(Для покупки напиши мне сообщение здесь)
 


2. [EN] Music for purchase in stocks
[RU] Музыка для покупки через стоки
(специальные интернет-магазины музыки)


Buy "Game of Energy"

 




Buy "Techno Kid"

 




Buy "Time for Action"
 




Buy "Awakening"
 




Buy "Sun Dance"
 




Buy "Indie Games Music Pack 1"

 

В 2013 году начал работу над переводом REAPER'a, денег за это не платят, поэтому работаю когда есть время и желание, т.е. очень редко. Тем неменее работа медленно, но верно движется.
В 2014 году был перерыв, новые версии не выходили.
Сейчас, в начале 2015 года возобновил работу.

Скачать последнюю версию

История изменений


Особенности перевода

Трудности перевода

Невозможно перевести по тех.причинам
 


Если вам понравился перевод, пожалуйста поставьте ему оценку на этой страничке (придётся зарегистрироваться, там быстро)

Также есть возможность поддержать деятельность материально, выразить благодарность автору, и проспонсировать дальнейшую работу.

 
История изменений

v0.15 - 15 марта 2015
Частично переведена матрица рендера регионов
Частично переведено окно Пула проекта
Частично допереведено окно рендеринга и очередь рендеринга
"View:" - везде заменено на "Вид:"
"Edit:" - везде заменено на "Правка:"
"Options:" - везде заменено на  "Опции:"
"Track:" - везде заменено на "Трек:"
"Markers:" - везде заменено на "Маркеры:"
"Take:" - везде заменено на "Дубль:"
"Grid:" - везде заменено на "Сетка:"
"Mode:" - везде заменено на "Режим:"
"Toolbar:" - везде заменено на "Панель:"
"Toolbars:" - везде заменено на "Панели:"
"линейки" - везде заменено на "шкалы"
"Envelope:" - везде заменено на "Огибающая:"
"Project bay:" - везде заменено на "Пул проекта:"
"Error:" - везде заменено на "Ошибка:"
Исправлена ошибка на транспортной панели, "Цетрировать" на "Центрировать"

v0.14 - 1 марта 2015 Для 5 версии рипера.
Окно "Настройки проекта"
- окно увеличено в размере для того чтобы перевод полностью помещался в нём. Корректно работает только в 5 версии Рипера! В 4 версии часть перевода будет просто не видно из-за недостаточного размера окна.
- на вкладке "Настройки проекта" допереведено всё, кроме одного пункта.
- на вкладке "Медиа" переведено всё, кроме 3 пунктов которые в переведённом виде не помещаются в окно никак, при любом увеличении размера окна (недоработка разработчиков)

v0.13 - 23 февраля 2015
- Допереведено меню: Вид > Единица времени для линейки
- Переведено почти всё с Measures.Beats на Такты.Доли плюс всё что с этим связано
- Допереведено меню: Клип > Обработка клипа
- Допереведено меню: Клип
Итого: Главное меню программы переведено полностью, где это технически возможно.
- Везде заменено "Item:" на "Клип:"
- Везде где можно заменено "dB" на "дБ"

v0.12 - 22 февраля 2015
- Допереведено меню эффектов в микшере
- Допереведено меню эффектов в браузере эффектов
- Допереведено меню панелей
- ещё всякого по мелочи, что попалось на глаза

« 1 2 3 4 5 »